cancel
Showing results for 
Search instead for 
Did you mean: 

Typo in message when removing coupon from cart

0 Kudos

Typo in message when removing coupon from cart

Feature request from devonto, posted on GitHub Oct 13, 2016

There is a typo in the message being displayed to a user when removing a coupon code. One 'l' when it should be two in 'cancelled'.

\vendor\magento\module-checkout\Controller\Cart\CouponPost.php line 137 is currently:

$this->messageManager->addSuccess(__('You canceled the coupon code.'));

And should be: $this->messageManager->addSuccess(__('You cancelled the coupon code.'));

3 Comments
apiuser
New Member

Comment from shanevbg, posted on GitHub Oct 13, 2016

http://grammarist.com/spelling/cancel/ In American English, the verb cancel is usually inflected canceled and canceling—with one l. This is not a rule, however, and exceptions are easily found. In varieties of English from outside the U.S., including Canadian, British, and Australian English, cancelled and cancelling are the preferred spellings.

apiuser
New Member

Comment from devonto, posted on GitHub Oct 13, 2016

@shanevbg Thanks.

Might it then be more appropriate to build an official en_GB translation pack for these nuances?

apiuser
New Member

Comment from shanevbg, posted on GitHub Oct 14, 2016

@devonto I would think that would make more sense, than claiming it's "consistent" to use British English piecemeal, for example colour and color (there are many more examples, but I know Magento uses "color" in places).

http://grammarist.com/spelling/color-colour/ Color and colour are different spellings of the same word. Color is the preferred spelling in American English, and colour is preferred in all other main varieties of English.